☆ 近頃のCM、レベルが高くなりましたね〜 秀逸としか表現出来ないできばえですね…
【本日の感動CM】わたしをママにしてくれたのはあなた | Pouch[ポーチ]
You Made Me a Mother (日本語字幕_Japanese)
和訳された文章も載っているので、映像と合わせてすんなりと入ってきてます。子育てをしたことがある人、今からする人は、特にジーンと心に染み入るものがあるはず。
(育児グッズを販売してる会社のCM)
子供をもつということの不安と、喜び。子供がいることのつらさと、それを補ってあまりある幸せをシンプルな言葉で描ききったこのCMは、Boba社の掲示板に寄せられたメッセージをもとにして作られたのだそう。
子供に関するひどいニュースがときおり流れる今だからこそ、純粋な愛というものの意味をきちんと考えたい。このCMはそれを可能にしてくれるでしょう。
参照元:Boba Webサイト(英語)
(文=纐纈タルコ/翻訳協力=鷹泊千里)


なお、英語のスクリプトは以下のとおり。
I felt you. You were a pea. Then a lemon. Then an eggplant. I followed advice. I read twelve books. I quit coffee.
Could you tell I was scared?
I talked to you, sang to you… I wasn’t ready.
But then you were here. Ten toes. Eight pounds. Love. Big fat love.
I held you. I fed you. I realized that I would spend my life doing things to make you happy — and that that would make me happy.
And then there are the times I want to give up. You’ve made me rethink my sanity. You’ve made me want to fall on my mother’s feet and tell her that I get it.
But then you smile and you say my name — and you grab my hand with those little fingers.
We’re growing together. We are seeing the world like it’s new. I will open my heart and love will rain down all over you. You’ll giggle, and I’ll do it all over again. And we will walk hand in hand. Until you let go.
I made you, but you made me a mother
Boba Baby Wrap - Newborn Hold